Interferencia lingüística en el aprendizaje simultáneo de varias lenguas extranjeras

Contenido principal del artículo

Sandra Hibeth Buitrago
José Fernando Ramírez
Jhon Fredy Ríos

Resumen

Los profesores y profesoras de lenguas extranjeras de la Universidad de Caldas de Manizales – Colombia, han observado que los estudiantes y las estudiantes que están aprendiendo dos o más lenguas extranjeras simultáneamente mezclan términos y expresiones de las otras durante el uso de una de ellas. En el presente estudio analizamos el fenómeno como interferencia lingüística, a través de textos auténticos escritos por 20 estudiantes del Programa de Lenguas Modernas de la misma Universidad.

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.downloads##

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.noStats##

Detalles del artículo

Sección

Segunda Sección: Estudios e Investigaciones

Biografía del autor/a

Sandra Hibeth Buitrago, Universidad de Caldas

Docente de inglés y Asesora de Práctica Educativa e Investigación de los Programas de Lenguas Modernas y Maestría en Didáctica del Inglés de la Universidad de Caldas, Manizales-Colombia. Doctoranda en Ciencias Sociales-Niñez y Juventud; Magister en Lingüística Aplicada del Inglés.

José Fernando Ramírez, jose.ramirez_o@ucaldas.edu.co

Docente de francés y Asesor de Práctica Educativa e Investigación del Programa de Lenguas Modernas y Director del Departamento de  Lenguas y Literatura de la Universidad de Caldas, Manizales-Colombia. Especialista en Pedagogía de la Lengua.

Jhon Fredy Ríos, Universidad de Caldas.

Docente de Francés y Asesor de Práctica Educativa e Investigación de la Universidad de Caldas.  Magister en Estudios Sociales Latinoamericanos, Doctorando en Lenguas Románicas.